Fermer
_flsh_langue_langue_litterature_hispaniques_choix.jpg

Presentación histórica del instituto

El primer docente de español de la Universidad de Neuchâtel fue Tomás Bertrán, de origen español. En 1906 fue nombrado privat-docent dando cursos de lengua española, nivel inferior y superior, y de literatura general hasta 1943. Al final de su periplo en la Universidad, en 1936 y 1943, dio cursos de correspondencia comercial en la Facultad de Ciencias Económicas

Le sucedió en el cargo otro español, Lucien Sancho y Aguilar, licenciado en Ciencias económicas por la Universidad de Neuchâtel (1931). Privat-docent primero (de 1943 a 1946), y encargado de curso después (1946-1963). Con él, la literatura, especialmente la del Siglo de Oro, va a ocupar un puesto más importante; sin embargo, habrá que esperar el nombramiento de Jean-Paul Borel para que el español adquiera cartas de nobleza en la Facultad.

Jean-Paul Borel es nombrado catedrático de Lengua y literatura españolas, cargo que desempeña hasta 1990. La literatura hispanoamericana desempeña una posición central en su enseñanza e investigación, aunque también se ocupa de la literatura española y muy especialmente de la obra de Antonio Buero Vallejo.

Persona de gran dinamismo, funda la Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos en 1969, y colabora activamente en la Asociación Internacional de Hispanistas.

Irene Andres-Suárez le sucede en el cargo tras dos años de suplencia.
La cátedra se enriquece con algunas horas de encargado de curso y medio puesto de lectorado.

Mariela de La Torre es nombrada Profesora asistente de lingüística iberorrománica, puesto sufragado por la Confederación Helvética, en el marco de la colaboración BENEFRI.

Obtención de un puesto de ayudante para la lingüística.

Juan Sánchez Méndez es nombrado catedrático de lingüística iberorrománica.